Aye! But I'm a wee bit hesistant as to how I should approach it. Do I speak as I would usually? Slow it down to make it understandable? Or...?
Because Scots is its own seperate language. And what I wanted to do is break it down and translate Scots into English. As best I can.
But the accent would really help the pronunciation especially when comes how Scots say certain words. See the issue is that Scots tends to shortened and lengthen certain words. Or not pronounce certain letters. Like if a word ends with "ing", the letter "g" is replace with an apostrophe at the end. And we say o' - when we mean "of".
Some Scots words actually rhyme - because usually only 1 letter is being changed. And because it has a certain flow and pronounciation it can seem like words are slightly joined together. If you watched that "Nae Rolls" sketch from Scottish sketch comedy series Burnistoun, which I posted you'll probably have notice that a bit?
Do you see how confusing this gonnae be - not just for me, but, anyone unfamiliar with the Scottish accent?
And keep in mind my Scottish accent is only one of many different varying regional dialects. I mean I was born and raised in south-west Scotland but my accent is predominately sounds Glaswegian because the city of Glasgow has produced much of Scotland's comedy output (TV comedy and comedians). And I watched alot growing up and still do nowadays.
I actually read all your posts with a Scottish accent in my head. My sister studied in Glasgow for several years and 7 years since she left bonnie Scotland and she still says aye and nae and speaks with a mild Scottish accent. She regularly comes out with phrases that make absolutely no sense and Scottish sounding words that also make no sense lol. Post your normal speaking voice I say! A translation can always be arranged